Месяц лютый. Название месяцев на украинском языке с переводом на русский. Название зимних месяцев на коми языке

Украинский язык имеет много схожего с русским, и нередко, даже не зная его, можно догадаться о смысле услышанного предложения. Но названия месяцев на украинском вводят русскоговорящего человека в ступор. Они в корне отличаются от привычных наименований, таких как январь, февраль, март и т.д. В чем сходство и отличия и чем они обусловлены - об этом подробнее расскажем в нашей статье.

Сходства и отличия: есть ли система?

Названия месяцев на украинском и русском языке звучат совершенно по-разному. Единственное, в чем они имеют сходство - это их число в году. И в русском, и в украинском календаре по 12 месяцев. Количество дней в каждом из них также полностью совпадает. В принципе, на этом сходства и заканчиваются, и начинаются различия.

Русский язык использует названия месяцев, заимствованные из группы латинских языков. Каждый из них получил свое наименование в честь одного из богов или выдающихся деятелей римской империи. Так январь назван в честь Януса - древнеримского двуликого божества. Он являлся богом входов и дверей, олицетворял начало и конец. Март получил свое название в честь Марса - бога войны, а июль - дань месяцу рождения Гая Юлия Цезаря.

Происхождением русских названий из латинского языка объясняется их схожесть с английскими, французскими и другими языками этой группы. Что же не так с названиями месяцев на украинском языке и почему мы не можем интуитивно понимать их значение?

Происхождение украинских названий

Секрет отличия прост: происхождение украинских названий месяцев берет начало в славянской истории и имеет именно старославянские корни. Можно обнаружить сходства в украинском, словацком, польском и хорватском языках, что только подтверждает их родство.

Славяне называли каждый месяц не в честь бога или политика, а по наиболее значимым событиям именно этой поры года. Именно поэтому название каждого из них в украинском языке несет смысловую нагрузку, а понять и запомнить украинский календарь будет несложно, если вы научитесь распознавать этот самый смысл.

Зимние месяцы: от заморозков до стужи

Первый месяц зимы, знакомый нам как декабрь, в украинском языке носит название «грудень» (читается как «грудэнь»). Объясняется это просто. При первых заморозках, которые наступают в декабре, размокшая после осени земля смерзается комьями и неровностями, этакими грудами. Отсюда и название - дороги в декабре превращались в сплошные груды до установления стойкой морозной погоды.

Январь на украинском языке называется «січень» («сичень»). Это время года в славянские времена требовало подготовки к весеннему засеву, а заключалась такая подготовка в вырубке, просекании лесов для освобождения территории под посев. Также подобное название объясняется первыми сильными, «секущими» морозами, которые случались в январе.

Завершающий месяц зимы - февраль - в украинском языке «лютий» («лютый»). Здесь все просто: на протяжении холодного периода запасы подошли к концу, морозы усиливаются, весна приближается. Этот месяц всегда был поистине злой, лютый для людей. С развитием цивилизации он перестал быть столь грозным, но в память о былых временах название живет в украинском языке.

Весна идет, все зеленеет и цветет!

Март на украинском языке звучит как «березень» («бэрэзэнь», с ударением на первый слог) и резонно предположить, что связано это с прекрасным деревом - березой. Именно в марте начинается движение сока в березах и активный его сбор, поэтому первый месяц весны и получил такое название.

Апрель - это «квітень» («квитэнь»). В украинском языке «квіти» - это цветы, а глагол «квітнути» означает «цвести». В апреле оживает природа, начинают просыпаться первые растения и цвести весенние цветы. Отсюда и происхождение названия.

Последний весенний месяц носит название «травень» («травэнь»). Именно в мае природа наиболее сочная, цветущая, играющая всеми оттенками зеленого. Зеленая трава и дала название этому весеннему месяцу.

Летние месяцы: отдается дань природе

Первый летний месяц июнь на украинском языке называется «червень» («чэрвэнь» с ударением на первый слог). Происхождение такого названия объясняют тем, что именно в это время года появляются личинки червецов, которые использовались для получения красной краски.

На украинском языке «червоний» означает "красный", поэтому появление названия "червень" (июнь на украинском языке) также связывают с созреванием красных ягод и плодов именно в этот период.

Второй месяц лета, июль, называется «липень» («лыпень»), и запомнить его очень просто. В это время цветет липа, и прекрасный ароматный липовый цвет и дал название данному летнему месяцу в украинском языке.

Август всегда был временем активных полевых работ, и его название в украинском языке сполна может это отразить. Последний месяц лета называется «серпень» («сэрпэнь») от слова "серп", с помощью которого проводилась жатва на протяжении уборочных работ.

Осень: красота и угасание

Осенние месяцы сентябрь, октябрь и ноябрь также легко запомнить, проследив связь между их названиями и природными явлениями, характерными для этого времени года.

Наиболее необычно для русскоговорящего человека звучит название первого месяца осени - «вересень» («вэрэсэнь»). Простое и понятное его объяснение такое: в это время цветет вереск, поэтому и прижилось такое наименование. Также есть еще один вариант происхождения: от слова «врещи», означающего молотьбу. В любом случае слово необычное для восприятия и требует некоторого времени для запоминания.

А вот октябрь на украинском запомнить легко, он называется «жовтень» («жовтэнь»). Абсолютно логично предположить, что название это произошло от желтого цвета окружающей природы, которая поражает своей красотой и красками в октябре.

Также прекрасно поддается пониманию и запоминанию ноябрь на украинском, он носит название «листопад» («лыстопад», с ударением на последний слог). Здесь происхождение слова также обусловлено природными явлениями и облетанием листвы с деревьев и кустов перед зимой.

Названия месяцев на украинском языке могут быть сложными для восприятия и запоминания с первого раза, ведь эти слова кажутся совершенно бессмысленными для русского человека. Но узнав немного больше об их происхождении, славянской истории и о том значении, которое придавали названиям месяцев наши предки, можно без труда понимать календарь не только на украинском, но и на белорусском и польском языках.

Русские названия. Задача. Украинские месяца соответствующие русским названиям. Транскрипция , приблизительная транскрипция для произношения календарных дат Транслитерация
  1. Январь.
  2. Февраль.
  3. Март.
  4. Апрель.
  5. Июнь.
  6. Июль.
  7. Август.
  8. Сентябрь.
  9. Октябрь.
  10. Ноябрь.
  11. Декабрь.
Перевод "русского месяца" на украинский язык.
  1. Січень.
  2. Лютий.
  3. Березень.
  4. Квітень.
  5. Травень.
  6. Червень.
  7. Липень.
  8. Серпень.
  9. Вересень.
  10. Жовтень.
  11. Листопад.
  12. Грудень.
  1. и чэнь].
  2. ю тый].
  3. э рэзень].
  4. [кви тэнь].
  5. [тра вэнь].
  6. э рвэнь].
  7. ы пэнь].
  8. э рпэнь].
  9. э ресэнь].
  10. о втэнь].
  11. [лыстопа д].
  12. .
  1. Sichen.
  2. lyutyy.
  3. berezen.
  4. kviten.
  5. traven.
  6. cherven.
  7. lypen.
  8. serpen.
  9. veresen.
  10. zhovten.
  11. lystopad.
  12. hruden.

Как пишется, пример. Как будет название месяца на украинском, перевод.

Примером выберем місяць январь. Мы начнем перевод слова январь на украинский с написания. Посмотрим, как пишется название этого месяца по украински. Если вам нужно узнать, как по украински месяц январь, то лучше всего пользоваться таким словом, как січень. При необходимости сказать по украински январь, указав дату, типа такого-то числа, такого-то года, используйте слово: січня. Например: 1 січня 2015 року. А для того, чтобы сказать, что-то навроде: январский праздник, используйте слово січневий.

Как произносится. Как сказать по украински, перевод.

Если мы уже знаем письменный перевод, как пишется месяц на украинском, пол дела сделано, осталось прочитать перевод и правильно произнести название. Вроде бы все просто? Тем более, что буквы знакомые. Так вот, к сожалению, для того, что бы правильно произнести (сказать) название по украински, конкретную транскрипцию и расстановку ударений, вам надо будет уточнять. В украинском языке многие буквы произносятся немного не так, как в русском, хотя они и похожи по написанию. Без этого, ваше «творческое» прочтение названия месяца по украински, вызовет у украинца задорный смех. Поверьте – это действительно очень смешно звучит. Скорее всего, вас поймут, как бы вы причудливо не искажали нужное украинское название, но шутливо обзовут "москалём". На самом деле почти все украинцы двуязычны, кроме государственного, прекрасно владеют русским языком и предпочитают, чтобы вы с ними разговаривали на правильном русском, чем на варианте исковерканного псевдоукраинского языка. Не надо стремиться самостоятельно придумать некий новый вариант "пиджи-укрейн". Если вы, коверкая и неправильно произнося название месяца на украинском языке, думаете, что говорите на "суржике", то ошибаетесь. Распространённый на Украине "суржик" - это вовсе не исковерканный государственный язык, а скорее исторически сложившийся в данной местности диалект, не получивший официального признания. Народный, живой язык бытового общения в разных районах Украины так сильно различается, что большинство украинцев, при общении с носителями других диалектов, предпочитает переходить на русский или пользоваться литературной версией украинского языка. Однако, при всем многообразии диалектов и местных языковых форм, названия календарных дат, месяцев по украински, во всех регионах Украины пишутся, читаются и произносятся одинаково.

ОТЗЫВЫ:

Как будет, как сказать, как называется, как произносится, как пишется, как говорится, как переводится. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Січень, Лютий, Березень, Квітень, Травень, Червень, Липень, Серпень, Вересень, Жовтень, Листопад, Грудень. Sichen, lyutyy , berezen, kviten, traven, cherven, lypen, serpen, veresen, zhovten, lystopad , hruden.

Славянские языки в основном сохранили свои исконные названия месяцев, связанные с явлениями погоды, земледельческим календарем, языческими праздниками или другими вполне понятными явлениями. К сожалению, некоторые языки (русский, болгарский, македонский и сербский) отказались от родных двенадцати месяцев и пользуются латинскими. Скорее всего, такой переход связан с принятием православия и борьбой с языческими пережитками в головах народа. Такие пережитки часто находили отражение в названиях месяцев и организации ритуального года. В связи с тем, что болгары, русские и сербы имели достаточно непрерывную государственную историю – эти названия месяцев (латинские, хотя в эти языки, скорее всего, попали из греческого) прочно закрепились в языке.

Другие же языки – например, хорватский, украинский, чешский, переживая период возрождения в XIX веке, связанный с философскими идеями романтизма, сознательно отказались от чужых названий месяцев в пользу исконно славянских. Собственно говоря, региональные особенности употребления названий месяцев и обусловили некоторые незначительные особенности в различных славянских языках. Итак, не обращая внимания на русский, болгарский, македонский и сербский, где используются всем знакомые латинские месяцы.

Январь : leden – в чешском – все понятно, название месяца происходит от корня led (рус. лёд); польский styczeń, хорватский sječanj и украинский січень происходят от глагола «сечь» и, видимо, связаны с метелями, которые обычно в этом месяце немилосердно секут по лицу; белорусский студзень – студеный месяц, а словенский prosinec – месяц в котором холодно, аж до состояния, когда кожа становиться синей, «просинеть», а вот происхождение верхнелужицкого wulki róžk не совсем понятно. Однако стоит отметить, что январь по-словенски – это декабрь по-чешски (также prosinec).

Февраль : климат Словении снова отстает на месяц от братьев славян и второй месяц года у словенцев происходит от того же корня, что у остальных славян первый – svečan; большая же часть славян прозвала февраль лютым месяцем (укр. лютий, бел. люты, польс. luty); хорватский veljača – вероятно связан с языческим праздником Великой ночи, выпадающим на середину февраля, а чешский únor исследователи связывают с глаголом nořit (se) – нырять и связывают название месяца с зимней рыбалкой; верхнелужицкий mały róžk по-прежнему не совсем понятен, хотя определенно меньше января.

Март . Во многих славянских языках он связан со сбором березового сока: укр. березень, бел. сакавік, чеш. březen; в словенском языке третий месяц года связан, прежде всего, с высыханием земли sušec; верхнелужицкий март обозначает поворот года к лету, на лето nalĕtnik, а хорватский ožujak – связан с глаголом лежать и, вероятно, обозначает последний месяц крестьянского отдыха перед полевыми работами; польский язык в начале весны сдал позиции и воспользовался латинским словом, переработанным под особенности польской фонетики marzec [мажец].

Апрель - это месяц, связанный с пробуждением природы. В украинском (квітень) и польском (kwiecień) название этого месяца связано с цветением, в чешском (duben) с появлением листьев дуба, в хорватском (travanj) и словенском (mali traven) апрель – месяц прорастания травы. Особо выделяются здесь белорусский язык, где в названии этого месяца подчеркивается общая красота природы (красавiк) и верхнелужицкий, где название апреля jutrownik происходит от слова jutro – завтра и, вероятно, обозначает скорый приход лета.

Май . Этот месяц вызывает латинские рецидивы в польском (maj) и белорусском (май) языках. В чешском имеет запоздалую символику цветения (květen). В верхнелужицком языке конкретизируется тематика цветения природы до цветения конкретно розы (róžowc). Украинский (травень) и словенский (veliki traven) языки продолжают в мая тематику появления травяного покрова земли, причем словенский язык в прямом смысле продолжает эту тематику с апреля. Только хорватский язык выделяется на этом фоне оригинальностью (svibanj) и связан с завязыванием плодов кизила (хорв. svibovina).

Июнь . Первый месяц лета показывает некоторую климатическую разницу между ареалами расселения славян. Если у хорватов он связан с цветением липы (lipanj), то у словенцев еще цветет роза (rožnik), которая отцвела еще в прошлом месяцев верхнелужицком языке. В основном славяне называли июнь красным месяцем, то ли из-за общего благолепия природы, то ли в силу созревания (покраснения) первых ягод. Отсюда украинский червень, польский czerwiec, чешский červen и белорусский чэрвень. Верхнелужицкий язык снова выделяется из толпы собратьев, называя июнь smažnik, что значит жаркий, жарящий.

Июль . В украинском (липень), белорусском (ліпань) и польском (lipiec) связан с цветением липы. Чешский продолжает в июле тему созревания ягод (červenec), а хорваты (srpanj) и словенцы (mali srpan) в этом месяце уже брались за серп и начинали жатву. Происхождение верхнелужицкого pražnik связывают с началом винокурения и брожения плодово-ягодных культур.

Август - традиционное время жатвы в Чехии (srpen), Польше (sierpień), Украине (серпень), Белоруссии (жнiвень) и Верхнелужицком языке также (žnjec). Эти страны присоединились к Словении, которая жнет уже второй месяц (veliki srpan), а хорваты в августе уже отвозят зерно (kolovoz = kolo (круг, колесо)+voz).

Сентябрь . Этимологически, пожалуй, самый непонятный из всех 12 месяцев. Верхнелужицкий язык однозначно говорит нам об окончании жатвы – požnjec (букв. после августа). Чешский сентябрь (září), вероятней всего, время охоты říje (гон). Хорватский rujan также, вероятно, назван в честь периода охоты и происходит от архаического глагола rjuti, обозначающего спаривание животных. Название сентября в украинском (вересень), польском (wrzesień), белорусском (верасень) традиционно связывают с цветением вереска. И, наконец, в словенском языке kimavec имеет туманное происхождение.

Октябрь . Чешский říjen также связан с охотой как и предыдущий září и происходит от того же слова. Словенский vinotok и верхнелужицкий winowc безусловно связаны с виноделием. А украинский (жовтень) и белорусский (кастрычнiк) с появлением желтых листьев в кронах деревьев. В Хорватии в этом месяце опадает листва (listopad). А вот польский październik связывают с обработкой льна и конопли, в название возводят к paździerze – слову, обозначавшему какой-то побочный продукт переработки льна и конопли.

Ноябрь практически повсеместно связан с опаданием листвы: listopad – в чешском, польском и словенском, листопад – в украинском, лiстапад – в белорусском. Лишь в хорватском – это холодный месяц (studeni), а в верхнелужицком – месяц, поворачивающий год на зиму (nazymnik).

Декабрь . В чешском (prosinec) и хорватском (prosinac), подобно словенскому январю этот месяц связан с жутким холодом, в белорусском языке фиксируем появления снега (снежань); в украинском (грудень), польском (grudzień) и словенском (gruden) – это месяц первых морозов и замороженных комьев (груд). А в верхнелужицком – это самый сытый месяц года (hodownik), когда закрома после сбора урожая еще полны.

Западно славянские языки Южнославянские языки Восточнославянские языки
чешский польский верхнелужицкий хорватский словенский украинский белорусский русский
leden styczeń wulki róžk sječanj prosinec сiчень студзень январь
únor luty mały róžk veljača svečan лютий люты февраль
březen marzec nalĕtnik ožujak sušec березень сакавiк март
duben kwieceń jutrownik travanj mali traven квiтень красавiк апрель
květen maj róžowc svibanj veliki traven травень май май
červen czerwiec smažnik lipanj rožnik червень чэрвень июнь
červenec lipiec pražnik srpanj mali srpan липень лiпень июль
srpen sierpień žnjec kolovoz veliki srpan серпень жнiвень август
září wrzesień požnjec rujan kimavec вересень верасень сентябрь
říjen październik winowc listopad vinotok жовтень кастрычнiк октябрь
listopad listopad nazymnik studeni listopad листопад лiстапад ноябрь
prosinec grudzień hodownik prosinac gruden грудень снежань декабрь
Остальные славянские языки, подобно русскому, используют латинские названия месяцев

Итак, видим, что в отличие от латинских названий месяцев, посвященных богам, исконно славянские – связаны с хозяйственной деятельностью и погодными изменениями. Таким образом, они становятся интереснейшим материалом для этнографов, историков и собирателей фольклора. К тому же, славянские названия месяцев куда ближе и логичней, нежели латинские заимствования.

Вашему вниманию предлагается несколько вариантов реконструкций славянского месяцеслова, сравнение и порядок месяцев на разных славянских языках, а также подробное объяснение происхождения и значения названий каждого из месяцев в году. Следует отметить тако же, что истинный славянский календарь был солнечным; его основу составляли 4 времени года (сезона), в каждом из которых отмечался праздник солнцестояния (коловорота, солнцеворота, равноденствия). С приходом христианства на Руси стали использовать лунный календарь, в основе которого лежит период смены фаз Луны, в результате чего к настоящему времени образовался некий "снос" дат на 13 дней (новый стиль). Даты же славянских языческих праздников (многие из которых заменены со временем христианскими названиями) считаются по старому истинному стилю и "отстают" от новоявленного календаря на 13 дней.

Современное название месяца I вариант II вариант III вариант IV вариант VI вариант
Январь Сечень Стужень Просинец Просинец Сичень
Февраль Лютень Лютень Лютень Сечень Снежень, Бокогрей
Март Березозол Березень Капельник Сухый Зимобор, Протальник
Апрель Цветень Кветень Цветень Березозол Брезень, Снегогон
Май Травень Травень Травень Травень Травный
Июнь Кресень Червень Разноцвет Кресень Изок, Кресник
Июль Липень Липень Грозник Червень Липец, Страдник
Август Серпень Серпень Зарев Серпень, Зарев Зорничник, Жнивень
Сентябрь Вересень Вересень Ревун Рюень Руен, Хмурень
Октябрь Листопад Жёлтень Листопад Листопад, Паздерник Грязник, Свадебник
Ноябрь Грудень Листопад Грудень Грудень Грудный
Декабрь Стужень Грудень Стужень Студень Студный

Таблица 1. Варианты названий славянских месяцев.

Происхождение названий месяцев

Первоначально у римлян был лунный год в 10 месяцев, начинавшийся мартом и заканчивавшийся декабрём; на что указывают, между прочим, и названия месяцев. Так, например, название последнего месяца - декабря происходит от латинского "deka" (дека), что означает десятый. Однако, в скором времени, по преданию - при царе Нуме Помпилии или Тарквинии I (Тарквинии Древнем) - римляне перешли к лунному году в 12 месяцев содержавшему 355 дней. Для приведения его в соответствие с солнечным годом стали прибавлять время от времени лишний месяц (mensis intercalarius) уже при Нуме. Но всё-таки гражданский год с праздниками рассчитанными на известные времена года, совершенно не сходился с естественным годом. Окончательно календарь был приведён в порядок Юлием Цезарем в 46 году до н.э.: он ввёл солнечный год в 365 дней со вставкой одного дня в каждом 4-м году (у нас этот день - 29 февраля); и установил начало года с января. Календарь и годовой цикл был назван в честь великого римского полководца и государственного деятеля юлианским.

Месяцы обозначались теми же названиями, что и теперь. Первые шесть месяцев названы в честь италийских богов (за исключением февраля, названного в честь римского праздника), июль и август назывались Quintilis (пятый) и Sextilis (шестой) до времени императора Августа, названия Julius и Augustus они получили в честь Юлия Цезаря и Августа. Таким образом названия месяцев были следующие: Januarius, Februarius, Martius, Aprilis, Majus, Junius, Quintilis (Julius), Sexlilis (Augustus), September (от лат. "septem" - семь, седьмой), October (от лат. "okto" - восемь, восьмой), November (от лат. "novem" - девять, девятый) и, наконец, December (десятый). В каждом из этих месяцев римляне считали столько же дней, сколько считается и в настоящее время. Все названия месяцев суть есть имена прилагательные при которых слово "mensis" (месяц) или подразумевается, или прибавляется. Calendae назывался первый день каждого месяца.

На Руси слово "календарь" известно лишь с конца 17 века. Ввёл его император Пётр I. До этого его называли "месяцесловом". Но, как не назови, цели остаются неизменными - фиксация дат и измерение интервалов времени. Календарь даёт нам возможность записывать события в их хронологической последовательности, служит для выделения особых дней (дат) в календаре - праздников, и для многих других целей. Между тем, старинные названия месяцев у украинцев, белорусов и поляков в ходу до сих пор!

Январь назван так потому, что он был посвящён древними римлянами Янусу, богу Мира. У нас же, в старину, он назывался "Просинец", как полагают, от начинающей показываться в это время синевы неба, просияния, от усиления, с прибавлением дня и солнечного света. 21 января, кстати, и отмечается праздник Просинец. Приглядитесь к январскому небу и Вы поймёте, что он полностью оправдывает своё название. Малороссийское (украинское) название января "сечень" (сичень, січень) указывает или на перелом зимы, который, по народному поверью, происходит именно в январе, на рассечение зимы на две половины, или на трескучие, жестокие морозы. Некоторые из исследователей выделяют в слове "просинец" корень "синь", полагая, что такое название дано январю за рано наступающие сумерки - с "просинью". Некоторые учёные связывали название со старинным народным обычаем ходить в "Святки" по домам и просить угощение. На Руси месяц январь был первоначально одиннадцатым по счёту, ибо первым считался март, когда же год стал считаться с сентября, то январь стал пятым; и, наконец, с 1700 года, со времени перемены, произведённой в нашем летоисчислении Петром Великим, этот месяц сделался первым.

Февраль у римлян был последним месяцем в году и назван по имени Фебра, древнеиталийского бога, которому и был посвящён. Коренными славяно-русскими названиями это месяца были: "сечень" (имя общее ему с январём) или "снежень", вероятно - от снежного времени или по глаголу сечь за метели, обычные в этом месяце. В Малороссии с XV века, по подражанию полякам, месяц февраль стал называться "лютым" (или лютенем), ибо он известен своими лютыми метелями; поселяне же северных и средних губерний русских и поныне зовут его "бокогреем", ибо в это время скот выходит из хлевов и обогревает бока на солнце, да и сами хозяева, отогревали бока у печки. В современных украинском, белорусском и польском языках этот месяц до сих пор носит название "лютый".

Март . С этого месяца начали год египтяне, евреи, мавры, персы, древние греки и римляне, а также, когда-то давно, и наши славянские предки. Имя "март" дано этому месяцу римлянами в честь бога войны Марса; к нам оно было завезено из Византии. Истинные славянские названия этого месяца в старину на Руси были разные: на севере он назывался "сухый" (малоснежный) или "сухий" от весенней теплоты, осушающей всякую влагу; на юге - "березозол", от действия весеннего солнца на березу, которая в это время начинает наливаться сладким соком и пускает почки. Зимобор - побеждающий зиму, открывающий дорогу весне и лету, протальник - в этом месяце начинает таять снег, появляются проталины, капель (отсюда ещё одно название капельник). Нередко месяц март носит название "пролётного", так как им начинается весна, предвестница лета, и вместе со следующими за ним месяцами - апрелем и маем - составляет так называемое "пролетье" (праздник которого отмечается 7 мая).

Апрель происходит от латинского глагола "aperire" - открывать, оно и указывает, собственно, на открытие весны. Древнерусскими именами этого месяца были березень (брезень) - по аналогии с мартом; снегогон - ручьи бегут, унося с собой остатки снега, или ещё цветень, ведь именно тогда начинают зацветать первые деревья, расцветает весна.

Май . Латинское имя этому месяцу дано в честь богини Маи, также, как и многие другие, оно пришло к нам из Византии. Древнерусским именем этого месяца было травный, или травень (травник), что отражало процессы, происходящие в природе в это время - буйство растущих трав. Этот месяц считался третьим и последним пролетним месяцем. Название сие известно в украинском языке.

Июнь . Название этого месяца происходит от слова "иуний", данное ему в честь богини Юноны римлянами. В старину исконными русским названием этого месяца был изок. Изоком назывался кузнечик, коих в этом месяце было в особенном изобилии. Другое название этого месяца - червень, особенно употребительное у малороссов, от червеца или червеня; так называются особенного рода красильные черви, появляющиеся в это время. Именуется сей месяц тако же и разноцветом, ибо природа разрождается неописуемым буйством красок цветущих растений. Кроме того, в древности месяц июнь в народе весьма часто назывался кресником - от слова "крес" (огонь).

Июль происходит от имени "иулий", данное в честь Гая Юлия Цезаря, и, конечно же, имеет римские корни. У нас в старину он назывался, как и июнь - червень - от плодов и ягод, которые созревая в июле, отличаются особенною красноватостью (червлёный, красный). Народно-поэтическое выражение "лето красное" может служить дословным переводом названия месяца, в котором обращено внимание на яркость летнего солнца. Другое исконное славянское название июля - липец (или липень), которое употребляется теперь в польском, украинском и белорусском языках как месяц цветения липы. Июль ещё называют "макушкою лета", так как он считается последним месяцем летним (20 июля отмечается "Перунов День", после которого, по народным поверьям, наступает осень), или ещё "страдником" - от страдных летних работ, "грозником" - от сильных гроз.

Август . Как и предыдущий, этот месяц получил своё название от имени римского императора - Августа. Коренные древнерусские названия месяца были другие. На севере он назывался "зарев" - от сияния зарницы; на юге "серпень" - от серпа, которым снимают с полей хлеб. Часто этому месяцу дают название "зорничника", в которого нельзя не видеть изменённого старого имени "зарев". Название "жнивень" пояснять будет уже излишне, ибо в месяце сём приходило время жатвы на нивах и сбора урожая. Некоторые источники толкуют зарев как связанный с глаголом "реветь" и обозначает период рёва зверей во время течки, другие же предполагают, что в название месяца есть указание на грозовые и вечерние зарницы.

Сентябрь - "сентемврий", девятый месяц в году, у римлян же был седьмым, отчего и получил своё название (от лат. слова "septem" - седьмой). В старину изначальным русским названием месяца был "рюинь" - от рёва осенних ветров и зверей, особенно оленей. Известна древнерусская форма глагола "рюти" (реветь), что в применении к осеннему ветру означало "реветь, дуть, зазывать". Имя "хмурень" он получил благодаря своим погодным отличиям от других - небо начинает часто хмурится, идут дожди, осень идёт в природе. Ещё одно название этого месяца "вересень" объясняется тем, что о сию пору начинает цвести вереск.

Октябрь - "октоврий", десятый месяц в году; у римлян он был восьмым, отчего и получил своё название (от лат. "octo" - восемь). У наших предков он известен под именем "листопад" - от осеннего падения листьев, или "паздерника" - от паздери, кострики, так как в этот месяц начинают мять лён, коноплю, замашки. Иначе же - "грязником", от осенних дождей, причиняющих ненастье и грязь, или "свадебником" - от свадьб, которые справляют в это время крестьяне.

Ноябрь . "Ноемврием" (november) у нас называется одиннадцатый месяц в году, но у римлян он был девятый, отчего и получил своё название (nover - девять). В старину этот месяц назывался собственно груденем (грудным или грудном), от груд замёрзшей земли со снегом, так как вообще на древнерусском языке зимняя замёрзшая дорога называлась грудным путём. В словаре Даля областное слово "груда" означает "мёрзлые колеи по дороге, мёрзлая кочковатая грязь".

Декабрь . "Декемврием" (лат. december) называется у нас 12-й месяц в году; у римлян он был десятым, отчего и получил своё название (decem - десять). У наших пращуров он назывался "студень", или "студный" - от стужи и морозов, обыкновенных в ту пору.

Само слово "месяц" указывает на связь выделение такого хронологического отрезка с лунными циклами и имеет общеевропейские корни. Следовательно, продолжительность месяца составляла от 28 до 31 дня, более точно указать счёт дней по месяцам пока не представляется возможным.

Современное название Русский Украинский Белорусский Польский Чешский
Январь Сечень Сiчень Студзень Styczen Leden
Февраль Лютень Лютий Люты Luty Unor
Март Березень Березень Сакавiк Marzec Brezen
Апрель Кветень Квiтень Красавiк Kwiecien Duben
Май Травень Травень Травень Maj Kveten
Июнь Червень Червень Чэрвень Czerwiec Cerven
Июль Липень Липень Лiпень Lipiec Cervenec
Август Серпень Серпень Жнiвень Sierpien Srpen
Сентябрь Вересень Вересень Верасень Wrzesien Zari
Октябрь Листопад Жовтень Кастрынчнiк Pazdzernik Rijen
Ноябрь Грудень Листопад Лiстапад Listopad Listopad
Декабрь Стужень Грудень Снежань Grudzien Prosinec

Таблица 2. Сравнительные названия месяцев на разных славянских языках.

В "Остромировом евангелии" (XI века) и других древнейших памятниках письменности январю соответствовало название просинец (так как в это время становилось светлее), февралю - сечень (так как это был сезон вырубки леса), марту - сухий (так как в некоторых местах уже подсыхала земля), апрелю - березень, берёзозол (имена связанные с берёзой, начинающей цвести), маю - травень (от слова "трава"), июню - изок (кузнечик), июлю - червень, серпень (от слова "серп", указывающего на время жатвы), августу - зарев (от "зарево"), сентябрю - рюен (от "реветь" и рёва животных), октябрю - листопад, ноябрю и декабрю - грудень (от слова "груда" - мёрзлая колея на дороге), иногда - студень.

Таким образом, у славян не существовало единых представлений о порядке и названии месяцев. Из всей массы названий выявляются праславянские названия, что говорит о единстве происхождения календаря. Этимология названий также не всегда понятна и даёт повод для разного рода споров и спекуляций на эту тему. Единственное, в чём сходятся большинство реконструкторов, - это связь названий с природными явлениями, характерными для годичного цикла.

В этой статье будут рассмотрены названия месяцев года у разных народов России и родственных стран Украины и Белоруссии. Кроме того, рассмотрим причины появления тех или иных названий.
В статье вы найдете:

Древние названия месяцев на Руси

В старину на Руси у каждого месяца были особые названия.

Старинные названия зимних месяцев на Руси

  • Декабрь - студень (так как этот месяц студеный, морозный), студный (то есть холодный студёный холодный месяц), стужайло, холодень, лютовей, лютень, ледостой, ледостав, годопроводец.
  • Январь - просинец (в это время день начинает прибавляться и внебе начинает проглядываться синева, то есть просинь в небе), лютовей, сечень, перело зимы, перезимье.
  • Февраль - снежень (так как в это время много снега), бокогрей (скот в это время начинал выходить на солнце — греть бока), кривые дороги, снегосей, крутень, межень.

Старинные названия весенних месяцев

  • Март - зимобор, протальник, сухий, берёзозол, водотёк, дорогорушитель, свистун, перезимок, позимник, весновей, весновка, огородник, излом весны, наследник февраля, ветронос, грачевник, капельник.
  • Апрель - снегогон, первоцвет, цветень, солнечник, парник, водолей, зажги снега, заиграй овражки.
  • Май - травень, светодень, соловьиный месяц, росенник, пролетень, ранопашец, маковей.

Старинные названия летних месяцев

  • Июнь - червень, хлеборост, светозар, разноцвет, земляничник, скопидом.
  • Июль - липень, страдник, сенозарник, макушка лета, сеностав, жарник, грозовик, грозник.
  • Август - серпень, жнивень, разносол, густоед, хлебосол, собериха, зорничник.

Старинные русские названия осенних месяцев

  • Сентябрь называли хмурень, ревун, зоревник, дождезвон.
  • Октябрь - позимник, листопад, грязник, хлебник, капустник, свадебник.

    Капустником октябрь называли в связи с традицией устраивать капустенские вечёрки, которые длились 2 недели. В народе говори: первая барыня
    - капуста! В те времена собирались девушки, чтобы рубить капусту на зиму из разных семей. В одном доме поработают в другой пойдут. Помогали друг другу. За работой песни пели, в перерывах в игры играли. Пирогами со свежей капустой угощали.
    В октябре было принято после дня Покрова играть свадьбы, поэтому звали октябрь и свадебником.

  • Ноябрь его называли листогной, листокос, полузимник, бездорожник.

Название месяцев по-украински

Названия зимних месяцев по-украински

Название весенних месяцев по-украински

  • Март - березень - название появилось из-за обычая заготавливать березол - березовый пепел, который использовали для изготовления стекла, а также березовый сок.
  • Апрель - квітень. Название квiтель произошло от слова квiтнули, то есть цвести, ведь в апреле земля оживает и начинает цвести.
  • Май - травень. Название этот месяц получил из-за буйства трав на украинских землях.

Название летних месяцев по-украински

  • Июнь - червень. Название месяца произошло благодаря насекомому, которое называется червец, из него в старые времена добывали червону краску, то есть красную.
  • Июль - липень. Это месяц сбора липового меда, что и послужило появлению названия месяца.
  • Август - серпень - месяц сбора урожая. В старину зерно жали серпом - это и обусловило название этого месяца.

Названия осенних месяцев по-украински

  • Сентябрь - вересень - это название возникло благодаря цветению вереска - ценного медоносного растения.
  • Октябрь - жовтень - это время, когда активно желтеют листья на деревьях.
  • Ноябрь - листопад - месяц получил название благодаря природному явлению - опаданию листьев.

Название месяцев на белорусском языке

Названия зимних месяцев в Белоруссии

Название весенних месяцев на белорусском

  • Март - Сакавiк - месяц изменения погоды, когда появляются проталины и тает снег, а солнышко прогревает землю и природа набирается сок.
  • Апрель - Красавiк - это время когда природа окончательно просыпается после зимних холодов. Зеленеет трава, деревья, словом красота.
  • Май - Май - время смены погоды. Месяц когда идет то идет дождь, то светит солнышко, то становится тепло, то снова холодно - маяться погода.

Название летних месяцев на белорусском языке

  • Июнь - Червень - название произошло из-за того, что считалась, что в это время на плодах появляются красильные черви, отсюда и название месяца.
  • Июль - Лiпень - время цветение липы.
  • Август - Жнiвень - это время жатвы, отсюда и название.

Название осенних месяцев на белорусском языке

  • Сентябрь - Верасень - время когда зацветал вереск.
  • Октябрь - Кастрычнiк - название произошло от слова «кострица» — это задеревеневшие части стеблей растений, из которых можно прясти пряжу.
  • Ноябрь - Лiстапад - время листопада.

Названия месяцев на чувашском языке

Название зимних месяцев на чувашском языке

Название весенних месяцев на чувашском языке

  • Март - пуш - свободный месяц.
  • Апрель - ака - месяц сева.
  • Май - çу - месяц лета.

Название летних месяцев на чувашском языке

  • Июнь - çĕртме - месяц пара.
  • Июль - утă - месяц сена.
  • Август - çурла - месяц серпа.

Название осенних месяцев на чувашском языке

  • Сентябрь - авăн - месяц молотьбы.
  • Октябрь - юпа - месяц поминок.
  • Ноябрь - чӳк - месяц жертвоприношения.

Название месяцев у бурят

У бурят известны следующие названия месяцев:

Название зимних месяцев на бурятском языке

Название весенних месяцев у бурят

  • Март - бага улаан - малый красный.
  • Апрель - хуаа хагданай сара - месяц ветоши.
  • Май - хjхын дуунай сара - месяц кукования.

Названия летних месяцев в Бурятии

  • Июнь - мангирта сара - месяц луковиц.
  • Июль - бjбоолжэнэй сара - месяц удoда.
  • Август - хуу сара - месяц зноя или месяц человека, а иногда называют - суу сара – молочный месяц.

Названия осенних месяцев на бурятском

  • Сентябрь - улари сара - месяц заморозков.
  • Октябрь - уури сара - месяц зорь.
  • Ноябрь - гуран сара - месяц диких коз.

Названия месяцев на осетинском языке

Название зимних месяцев на осетинском языке

Название весенних месяцев на осетинском языке

  • Март - тæргæйтты мæй.
  • Апрель - хуымгæнæны мæй.
  • Май - зæрдæвæрæны мæй.

Название летних месяцев на осетинском языке

  • Июнь - хурхæтæны мæй.
  • Июль - сусæны мæй.
  • Август - майрæмты мæй.

Название осенних месяцев на осетинском языке

  • Сентябрь - рухæны мæй.
  • Октябрь - кæфты мæй.
  • Ноябрь - джеоргуыбайы мæй.

Название месяцев по-крымско-татарски

Название зимних месяцев по-крымско-татарски

Название весенних месяцев по-крымско-татарски

  • Март - saban ayı - месяц плуга.
  • Апрель - çiçek ayı - цветочный месяц.
  • Май - quralay - месяц роз.

Название летних месяцев по-крымско-татарски

  • Июнь - ilk yaz ayı - первый летний месяц.
  • Июль - oraq ayı - месяц серпа.
  • Август - arman ayı - месяц молотьбы.

Название осенних месяцев по-крымско-татарски

  • Сентябрь - ilk küz ayı - первый осенний месяц.
  • Октябрь - orta küz ayı - средний осенний месяц.
  • Ноябрь - boş ay - пустой месяц.

Названия месяцев по-башкирски

Названия зимних месяцев по-башкирски

Названия весенних месяцев по-башкирски

  • Март - буранай.
  • Апрель - алағай.
  • Май - hабанай.

Названия летних месяцев по-башкирски

  • Июнь - hатай.
  • Июль - майай.
  • Август - урағай.

Названия осенних месяцев по-башкирски

  • Сентябрь - hарысай.
  • Октябрь - kарасай.
  • Ноябрь - kырпағай.

Названия месяцев на якутском языке

Названия зимних месяцев на якутском языке

Названия весенних месяцев на якутском языке

  • Март - Кулун тутар.
  • Апрель - Муус устар.
  • Май - Ыам ыйа.

Названия летних месяцев на якутском языке

  • Июнь - Бэс ыйа.
  • Июль - От ыйа.
  • Август - Атырдьах ыйа.

Названия осенних месяцев на якутском языке

  • Сентябрь - Балаҕан ыйа.
  • Октябрь - Алтынньы.
  • Ноябрь - Сэтинньи.

Названия месяцев на корякском языке

Названия зимних месяцев на корякском языке

Названия весенних месяцев на корякском языке

  • Март - тэнмыталог’ын (тинмэтык — говорить неправду, талог’ын — образовывать молоко).
  • Апрель - лыгэталог’ын (лыгэ — правда, действительно, талог’ын — образовывать молоко).
  • Май - коявъён (ӄояӈа — олень, в’ъёг’ык — телиться).

Названия летних месяцев на корякском языке

  • Июнь - анойыг’элгын (от аног’ан — весна, йиг’илгын — месяц).
  • Июль - алайыг’элгын (от алаал — лето, йыгилгын — месяц).
  • Август - лэӄтытгылйыг’элгын (от лэӄтык — возвращаться, гылгыл- жара).

Названия осенних месяцев на корякском языке

  • Сентябрь - лыгэчейпын (от лыгэ — правда, действительно, чейпык желтеть — о листьях).
  • Октябрь - ымычв’илю (от ымыӈ — всё, в’илв’ил мокнуть).
  • Ноябрь - кытэплё (от кытэп — баран, г’эйӈэк — кричать).

Название месяцев на коми языке

Название зимних месяцев на коми языке

Сразу отметим, что слово «тöлысь» переводится как месяц.

Название весенних месяцев на коми языке

  • Март - рака тöлысь.
  • Апрель - кос му тöлысь.
  • Май - ода-кора тöлысь.

Название летних месяцев на коми языке

  • Июнь - лöддза-номъя тöлысь
  • Июль - сора тöлысь
  • Август - моз тöлысь

Название осенних месяцев на коми языке

  • Сентябрь - кöч тöлысь
  • Октябрь - йирым тöлысь
  • Ноябрь - вöльгым тöлысь

Марийские названия месяцев

Сегодня в разных источниках встречаются разнообразные марийские названия месяцев. Ниже приведены название месяцев, которые наиболее предпочтительны в качестве единого литературного варианта.

Марийские названия зимних месяцев

Марийские названия весенних месяцев

  • Март - ӱярня – месяц масленицы.
  • Апрель - вÿдшор - месяц половодья.
  • Май - Ага - месяц полевых работ.

Марийские названия летних месяцев

  • Июнь - пеледыш – месяц цветения.
  • Июль - шырка – месяц цветения колосьев.
  • Август - тÿредме - месяц жатвы.

Марийские названия осенних месяцев

  • Сентябрь - идым – месяц обработки урожая.
  • Октябрь - кырпак – месяц первого снега.
  • Ноябрь - кылме – месяц утренних морозов.

 

Возможно, будет полезно почитать: